Friday, August 23, 2019

Дайджест: врачи о зараженных радиацией в России и Макрон чуть не оторвал Джонсону руку

Борис Джонсон съездил в Германию и во Францию, пытаясь убедить лидеров этих стран, что его планы по "брекситу" - самые лучшие.

Но британскую прессу взволновал не столько "брексит", который, если верить Джонсону, обязательно произойдет 31 октября, сколько то, как он вел себя в Елисейском дворце.

Премьер положил одну ногу на стол перед французским президентом, за что соцсети тут же обозвали его хамом. Но, как выяснилось, он всего лишь сделал это в ответ на шутку Макрона.

8 августа на военном полигоне под Северодвинском во время испытания реактивной установки произошел взрыв. Но врачам в Архангельской больнице, куда привезли пострадавших, не сказали, что пациенты стали источником радиоактивного излучения.

Медики согласились поговорить с Русской службой Би-би-си на условиях анонимности, подробнее - в репортаже нашего корреспондента Павла Аксенова.

К 400-й годовщине с начала рабства в Америке журнал New York Times Magazine выпустил масштабный проект по истории расового неравенства. Влиятельные республиканцы назвали его "ложью" и "пропагандой" и сравнили издание с газетой "Правда".

Проект вызвал одобрительные отзывы ученых, публицистов и политиков-демократов. Однако республиканцы и консервативные публицисты посчитали его попыткой переписать историю и посеять расовую рознь.

Сегодня Европа отмечает день памяти жертв сталинизма и нацизма. Именно в этот день был заключен пакт Риббентропа-Молотова.

Дата также называется "Днем черных ленточек".

В результате соглашения между Москвой и Берлином была поделена Восточная Европа. Вскоре началась Вторая мировая война - после того, как нацистская Германия напала на Польшу.

Saturday, August 17, 2019

"Неплохо для бабы?" Как бразильянка разбиралась с русским рэпом

"Ты говоришь, что в России мало женщин-рэперов. Почему?" - спрашивает бразильская рэп-исполнительница Тассия Рейс у троих собеседников в питерском баре.

"Мы им не разрешаем", - шутит в ответ организатор рэп-баттлов Versus Александр "Ресторатор" Тимарцев. Тассия тоже смеется, притворяясь, что хочет отправить его в нокаут.

Но в ходе разговора чувство юмора начинает покидать Тассию. "Не могу поверить, что здесь, в России, нет ни одной хорошей девушки-рэпера", - удивляется она.

Какие темы волнуют рэперов из разных стран и что они могут рассказать о своем опыте индустрии друг другу? Мы решили ради эксперимента познакомить исполнителей из Бразилии и России.

Встреча произошла весной в Санкт-Петербурге - важном центре российской рэп-культуры - и события приняли довольно неожиданный поворот.

29-летнюю чернокожую певицу и рэп-исполнительницу Тассию Рейс из Сан-Паулу местные критики называют одним из самых значимых женских голосов в независимой бразильской музыке. У Тассии три альбома, выпущенных без участия лейблов, и около 120 тысяч подписчиков в "Инстаграме".

"Мой рэп - о таких вещах, как уверенность в себе, проблема расизма у нас в Бразилии, желание перемен", - перечисляет она.

Несмотря на 20 часов перелета, Тассия счастливо улыбается, толкая тележку с увесистым багажом, и притягивает взгляды в своем ярко-синем пальто, самом теплом из ее гардероба. До этого она не пересекала Атлантику, а остатки мартовского снега, которые Тассия увидела в иллюминаторе - это, по ее словам, первый снег в ее жизни.

В машине по дороге из Пулкова Тассия говорит о своем восторге от предстоящих приключений в России и выражает уверенность в том, что "музыка, и особенно рэп-музыка, - это универсальный язык, способ общения, способ понять друг друга".

Тассия приехала, чтобы познакомиться с живущим в Санкт-Петербурге рэпером Антоном "Bumble Beezy" Ватлиным, увидеть российский рэп в действии на фестивале "Маятник Фуко", а еще, - если получится, - устроить с Антоном неформальное выступление на афтерпати после фестиваля.